Les verbes dans l’Ancien Testament : qal ? hifil ?!?
Caractéristique et désignation d’un verbe en hébreu
Un verbe hébreu est toujours composé de trois consomnes.
Pour désigner un verbe, on vocalise « a » les deux premières consomnes : le verbe hyh (« être » en français) se dit hayah.
Sens du verbe
Mais le sens du verbe change en fonction du mode dans lequel il est employé.
Pourquoi ? Parce que les grammairiens interviennent une fois que la langue est parlée ! En effet, tout serait plus simple si les grammairiens se réunissaient, écrivaient leur grammaire (sans aucune exception, bien sûr!!!), et ensuite disaient aux gens comment parler… Mais cela ne se passe évidemment pas comme cela.
Du coup, les grammairiens ont étudié l’hébreu tel qu’il existait avant eux, dans l’Ancien Testament.
Ils ont remarqué les verbes, leurs 3 consomnes, leurs variations de consomnes et voyelles, et leurs sens.
Et ils se sont rendus compte qu’un même verbe, avec les mêmes trois consomnes, pouvait avoir des constructions variées et, surtout, des sens différents en fonction de ces constructions.
Il ne pouvait s’agir d’un autre verbe, c’était bien le même verbe, mais avec des sens différents en fonction des constructions.
D’où l’idée d’ajouter quelque chose à la désignation du verbe. Ainsi, dire que c’est le verbe hayah (être) ne suffit pas. Il convient de dire que c’est hayah au qal, ou hayah au hifil. C’est ce qui va déterminer le sens de verbe dans le contexte où il se situe.
Il y a bien sûr des verbes qui ont le même sens au qal, au pual, etc. Néanmoins on désigne toujours un verbe en précisant sa construction.
À noter que, si une construction ne se trouve pas dans les écrits de l’Ancien Testament, les grammairiens n’ont pas inventé une forme qui n’existait pas ! Il se peut donc qu’un verbe n’est pas de hofal ou de hitpael, tout simplement parce que cette forme n’existe pas dans le corpus hébreu biblique.
Exemple avec le verbe voir
Au qal | voir | Au nifal | apparaître être vu se laisser voir |
Au piel | observer |
Au pual | être observé |
Au hitpael | s’observer mutuellement |
Au hifil | montrer (=faire voir) |
Au hofal | être montré |
0 commentaires